2.5 (with) best regards 最上の敬意(をこめて) 2.6 All the best/Best wishes/Best (あなたの成功を願っている) 2.7 Many thanks/ Thank you (Thanks)/ Cheers; 2.8 Thank you (Thanks) in advance 「前もって感謝しています」 2.9 I look forward to hearing from you. Best.Regards.と、その後に名前を書きましょう。 時々、Thanks.も一緒につける人がいますがBest.Regards.にthanksの意味も含まれているのでThanksは不要と覚えましょう。 省略してB.RGDS.と書いても良いです。 メールを受け取った(理解した)ことを相手に伝える First, thank the person for their time/help or whatever they did in a separate sentence. You would probably not use these in the same sentence if you were writing a letter/email which is what I am assuming. Kind regards, Best regards, Best wishes, Warm regards, Regards, などがあります。 これはそれぞれが特に深い意味を持っているというわけではなく、定型として使われることが多いので、どれを使ったらいいか?に正解はありません。 最後の署名の一段上についているこのBest regardsは「結語」といわれるものです。正確に日本語に該当するよい訳はありませんが、しいていえば、メールの最後に「以上よろしくお願い申し上げます」や「敬具」に相当する文言です。 「かしこ」は英語でどう表現する?【英訳】Best Regards... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 "But, thank you, Lucy, oh, thank you," said Mrs. Dalloway, and thank you, thank you, she went on saying (sitting down on the sofa with her dress over her knees, her scissors, her silks), thank you, thank you, she went on saying in gratitude to her servants generally for helping her to be like this, to be what she wanted, gentle, generous-hearted. (ご連絡を待ちしております)